Se non è qui per uccidermi, allora non so cosa stia facendo.
If she's not coming to kill me, then I don't know what she's doing.
Credo tu stia facendo un errore.
I think this is a mistake.
So quanto tutto questo ti stia facendo impazzire.
I know how crazy this is making you.
Non ho idea di cosa stia facendo.
I have no idea what he's doing.
Mi chiedo cosa stia facendo adesso.
Just wondering what he's doing right now?
Cosa ti sembra che stia facendo?
hello, what does it look like I'm doing?
E cosa crede che stia facendo?
What do you think I'm doing?
Non so cosa tu stia facendo.
I have no idea what you're doing.
Senti, non ti pago per fare qualunque cosa tu stia facendo qui fuori.
Look, I'm not paying you to do whatever it is you're doing out here.
Credo che tu stia facendo un lavoro sbagliato.
I think you're in the wrong line of work.
Cosa pensi che stia facendo qui?
What do you think I'm doing here?
Non posso credere che tu mi stia facendo questo.
I can't believe you're doing this to me.
Amico, credo che stia facendo la cosa dadi troppo.
Dude, I think he's doing the dice thing too much.
Beh, qualsiasi cosa tu stia facendo, funziona.
Well, whatever it is you're doing, it's working.
Chi credi che le stia facendo la guardia?
Who do you think's guarding her?
Sembra che un ex dipendente stia facendo ricerche su Scilla.
It seems a former employee is looking into Scylla.
Sid, qualunque cosa tu stia facendo, é una pessima idea.
Sid, whatever you're doing, it's a bad idea.
Sembra che tu stia facendo un ottimo lavoro.
It seems like you're doing a great job.
Credimi, non e' che lo stia facendo di proposito.
Trust me, I am not not doing it on purpose.
Insomma... per qualsiasi motivo tu stia facendo tutto questo... io non ti denuncerei mai.
I mean, if you're doing this for any reason, I'd never turn you in.
Non ho idea di cosa tu stia facendo.
I have no idea what you're doing right now.
Be', qualunque cosa tu stia facendo, ti conviene sbrigarti.
Well, whatever you're doing, brother, I suggest you do it faster.
Qualsiasi cosa stia facendo Caleb... l'interesse del suo insegnante... e' molto piu' che scolastico.
Whatever Caleb's making... His teacher's interest in it... Is far from academic.
Qualunque cosa tu stia facendo, fermati.
Whatever you're doing stop, we have a lead.
Non so dove sia o cosa stia facendo.
I don't know where he is or what he's been doing.
Qualsiasi cosa tu stia facendo, smettila.
Whatever it is you're doing, stop it.
A te sembra che ti stia facendo un favore, Saul?
Does this look like a favor to you, Saul?
Credo che sappia cosa stia facendo, Otto.
I think he knows what he's doing, Otto.
Che cosa pensi che stia facendo?
What do you think I'm trying to do?
Credo le stia facendo male alla tetta.
He's got to be hurting her boob.
Non capisco cosa tu stia facendo.
I don't understand what you're doing.
Non ho idea di cosa stia facendo qui.
I have no idea what I'm doing here.
Non capisco perche' lo stia facendo.
Just can't figure out why she's doing this.
Anche se sopravvivessero a qualsiasi cosa tu gli stia facendo, saranno completamente impreparati ad affrontare il mondo reale.
Even if they make it through whatever it is you're doing to them, they're going to be totally unprepared for the real world.
Penso che stia facendo un collegamento fra lei e Adolf Hitler.
I believe he's making a connection between you and Adolf Hitler.
Sembra che li' dentro, tu stia facendo del sesso... il che non puo' essere vero, visto che il tuo ragazzo e' gay.
Is everything all right? It sounds like you're having sex in here which can't be true, due to the fact that you have a homosexual boyfriend.
E pensi che non lo stia facendo?
And you don't think I'm doing that?
Non posso credere che tu lo stia facendo.
I can't believe you're doing that!
Il dolore è più forte se pensate che qualcuno lo stia facendo di proposito.
It hurts more if you believe somebody is doing it to you on purpose.
Non voglio che vi sembri che stia facendo delle mosse improvvise".
Don't want to make it look like I'm making any sudden moves."
Quello che cerco di fare adesso, non posso dire di farlo regolarmente, e non posso dire che sia semplice, è dire ai drogati che conosco che voglio approfondire la connessione con loro, dir loro "Ti voglio bene, che tu ti stia facendo o meno".
And what I've tried to do now, and I can't tell you I do it consistently and I can't tell you it's easy, is to say to the addicts in my life that I want to deepen the connection with them, to say to them, I love you whether you're using or you're not.
3.6665849685669s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?